ПОЖЕЛАНИЕ СМЕРТИ В РУССКИХ КОЛЫБЕЛЬНЫХ 👶☠ Зачем в России до конца XX века детям пели про похороны и погост? Колыбельные с пожеланием смерти ребенку или описанием его похорон пели в русских деревнях вплоть до конца ХХ века. Фольклористы называют их «смертными». Исполняли песни повсеместно: центральная Россия, Урал, Сибирь. Разве что на юге страны таких текстов зафиксировано не было. Мотив смертных колыбельных был не так уж редок: «В некоторых, особенно северных, губерниях он получил широкое распространение. Д. И. Успенский свидетельствует о его большой популярности в Тульской губернии». Приведем некоторые из них: 💬Бай да бай, Поскорее помирай! Помри поскорее! Буде хоронить веселее С села повезем Да святых запоем, Захороним, загребем, Да с могилы прочь уйдем. 💬Спи, вороти — Мне недосуг! Сегодня усни, А завтра помри! На погост повезут, Вечну память пропоют, К сырой земле предадут. Большая часть записей сделана исследователями в 1920-1950-е годы, немного ранее 1900-х и чуть позже 1970-х годов. По мнению кандидата филологических наук, преподавателя кафедры русского народного устного творчества филфака МГУ Сергея Алпатова, это говорит о традиционности материала и в то же время о более активном бытовании жанра во времена войн, голода, социальных катастроф. Ситуация, в которой младенцу могли бы петь смертельную колыбельную, описана в рассказе Чехова "Спать хочется". По сюжету 13-летняя Варька, потерявшая отца, нанимается служанкой в дом сапожника. Целый день она вынуждена исполнять поручения хозяев, но, несмотря на усталость, уснуть ей не удаётся, так как ей поручают убаюкивать плачущего ребёнка, который истошно кричит, не желая засыпать. От постоянного недосыпа Варька часто дремлет, сидя с ребёнком; она снова видит обстоятельства смерти своего отца. Однажды Варьке приходит простая мысль, как утихомирить мешающего ей ребёнка: она душит его «и через минуту спит уже крепко, как мёртвая…» Вполне можно представить, что замученная работой и озлобленная нянька, сама ещё ребёнок, пела младенцу: "Бай да люли, Хочешь сегодня помри...Матери опроска. И тебе упокой". 📖📖📖 💬Бай, бай да люли, Хоть сегодня умри. Сколочу тебе гробок Из дубовых досок. Завтра мороз, Снесут на погост. Бабушка-старушка, Отрежь полотенце, Накрыть младенца. Мы поплачем, повоем, В могилу зароем. (Бессонов П., "Детские песни", 1868 г.) 💬Баюшки, баю! Колотушек надаю. Бай да люли! Хоть ныне умри. У нас гречиха на току, Я блинов напеку, Я тебя, дитятку, На погост поволоку. Завтра мороз, А тебя на погост, Я соломы насеку, Я блинов напеку. Пойду дитятку поминать, Попу брюхо набивать. Баюшки, баю! Не ложися на краю. Заутро мороз, А тебя на погост! Дедушка придёт, Гробок принесёт, Бабушка придёт, Холстинки принесёт, Матушка придёт, Голосочек проведёт, Батюшка придёт, На погост отнесёт. Баюшки, баю, Колотушек надаю! (Мельников М.Н., "Русский детский фольклор", 1987 г.) Часть исследователей считает, что быт русских крестьян был настолько тяжёл, а человеческая жизнь ценилась так мало, что смертные колыбельные - явление закономерное. Смерть виделась как избавление от мук болезни и голода. В этих колыбельных прямое отражение ужасных социально-экономических условий жизни традиционной русской семьи, крестьянской семьи из которых более, чем на 90℅ состояла Россия, для которой каждый родившийся ребёнок лишний рот, обуза, а колыбельная о смерти - эмоциональный всплеск материнского стресса. Целый ряд исследователей (О.И. Капица, Е.В. Гиппиус, Э.В. Померанцева, Г.Г. Шаповалова, Н.М. Элиаш) придерживаются противоположных взглядов. Пожелание смерти ребенку могло представлять собой попытку обмануть злые силы, отвлечь их внимание. Нельзя забывать также, что сон и смерть воспринимались как два очень близких по своей сути состояния. Есть версия, что в ребенке жил «чужой». Это он, чужой, плакал, капризничал, не хотел спать, и мать убаюкивала на смерть не малыша, а злого духа в нем. Самой правдоподобной и гуманной кажется версия о том, что колыбельные – это обманки по типу пожелания охотнику «ни пуха, ни пера!», дабы обмануть духов леса. Мать или няня заговаривали несчастью зубы, чтобы оно шло мимо, а ребенок жил счастлив и здоров. 💬Ты обманешь-проведёшь - В сыру землю спать уйдёшь, Баю-баюшки баю, Ты во жёлтые пески, Да под сини камешки, Баю-баюшки баю. Во сыру землюшку, Тебя схороним, девушку... 💬Баюшки-баю, Не ложися на краю. Заутро мороз, А тебе на погост. Спи, дитя моё мило, Будет к осени друго, К именинам третье, Седни Ванюшка помрёт, Завтра похороны, Будем Ваню хоронить, В большой колокол звонить. (Записано Калинниковым в Архангельской губ., Онежском уезде. 1912 г.) 💬 — Проблемы с интерпретацией таких колыбельных, особенно записанных в XIX веке, связаны с тем, что зачастую собиратели фиксировали только тексты без комментариев информантов. Если мы посмотрим на записи, опубликованные в 1898 году этнографом и фольклористом Павлом Васильевичем Шейном, то увидим, что многие тексты были присланы корреспондентами с мест, а не записаны собирателями-профессионалами. Следовательно, не описана ситуация исполнения колыбельных, — объясняет научный сотрудник лаборатории теоретической фольклористики ШАГИ ИОН РАНХиГС Надежда Рычкова. По мнению Надежды, такие колыбельные нельзя рассматривать отдельно от большого убаюкивающего текста. Скорее всего, это некоторые элементы-формулы, которые по-разному соединяются в процессе пения, поэтому рядом с мотивом пожелания смерти могут соседствовать мотивы пожелания здоровья, богатства, призывания Буки, кота. Об этом говорит и Сергей Алпатов: 💬 — Непосредственно связанные с областью заговоров, колыбельные решают прикладную задачу: угомонить неспящего ребенка сильнодействующими средствами народной магии, — обобщает выводы исследователей Сергей Алпатов. То есть исследователи такие колыбельные рассматривают как заговоры, корнями уходящие в язычество. 💬— Сон в народной культуре равноценен смерти. Это переходное состояние, в которое и желает баюкающий погрузить младенца, — продолжает Надежа Рычкова. — У славян существовало представление, что младенец до определенного времени — в разных традициях по-разному, чаще всего до крещения — связан с иным миром и уязвим для потусторонних сил. Поэтому тексты смертных колыбельных не являлись «жуткими» для людей, имеющих подобные представления. Смысл их был в том, чтобы ребенок преодолел переходный статус и проснулся настоящим членом общества. Чередование смерти-сна и пробуждения постепенно приведет к преодолению переходного статуса, то есть к взрослению. Эта одна из функций таких текстов. Надо заметить, что колыбельные полифункциональны, и еще одна наиболее вероятная функция, которую реализовали смертные колыбельные, — это функция охранительная. То есть пожелание смерти — это обман смерти. ❗Эта функция кажется наиболее правдоподобной, потому что в традиционной культуре существуют и другие случаи обмана смерти и болезни. Например, охранительные имена. На Руси называли Злобой, Кручиной, Некрасой, чтобы ребенок вырос добрым, веселым или красивым, а у осетин, народа, проживающего на Северном Кавказе, до сих пор встречается имя Саукудз (в переводе с осетинского «черная собака»). Так называли мальчика, если он родился после того, как в семье умерли несколько детей. 💬Лю-лю бай лю-лю бай хоть сейчас помирай тятя гробик сделаёт из осиновых досок мама платьицё сошьёт из каненкоровой рубашки и нахлёсточку пришьёт понесём повезём закопаем в чёрнозём в чёрнозёме то вода подбежит под тебя 💬Баю бай баю бай хоть сечас усыпай неохота усыпать хоть сечас умирай тибе вытешём гробок из осиновых досок на повос увезём и земелькой затресём грядку луку насадим станём перышка шшипать станём Ваню поминать Смертные колыбельные в деревнях можно было услышать и в 90-е. Так, одни из последних текстов, известных исследователям, записаны в 1997 году в селе Никола и селе Лядины Архангельской области (записи хранятся в Лаборатории фольклористики РГГУ): 💬Мать-царевна сына родила, Под колокол схоронила, просвиркой накадила... В наше время смертные колыбельные, конечно, не поют. Они утратили свои главные функции: охранительную и функцию вочеловечивания, а современному человеку кажутся совсем дикими. Руководитель ансамбля древнерусской духовной музыки, а также исполнительница русских народных песен Валентина Георгиевская также отказалась от «смертных» текстов, хотя рекомендует относиться к ним с пониманием, как к заслуживающей внимания части народной культуры. 💬— В моем сборнике колыбельных я записала несколько смертных, полагая, что это необходимо и нормально. Сейчас я уже не так в этом уверена. Начать с того, что изначально в смертных колыбельных нет обращения к ребенку по имени, то есть эти колыбельные не адресованы ребенку. Во-вторых, все колыбельные пелись лет до двух, пока ребенок чувствует себя частью матери. То есть даже если смертные колыбельные пелись с именем ребенка, он еще не мог воспринимать это как обращение лично к нему. Но при этом я не могу себе представить, что какая-то современная мать по доброй воле будет петь своему ребенку такую колыбельную. Да, я считаю, что это симптом болезни «Не грузите меня негативом». Смерть, покойник, гроб — тема смерти давно стала «неприличной» в западной культуре. А так как мы с небольшим опозданием «Запад», теперь и у нас тоже. 📖📖📖 Пожелание смерти могло быть и просто способом напугать ребенка, чтобы добиться от него послушания - таким же образом, детей пугали волками, лешими, водяными и т.п. Приём мало, быть может, педагогический, но у всех народов издавна вошедший в обычай. Пугают ребенка в русском крестьянском быту и "серым волком", и "букой" и другими страшными для ребенка существами: 💬Придет серенький волчок, Схватит Катю за бочок, Утащит её в лесок, Закопает в песок, Станут Катеньку искать По болотам, по мохам, Всё по ракитовым кустам. (Добряков Г. Колыбельные песни. Вестник Европы, 1914, №8) Приводим для параллели моравско-силезскую колыбельную: 💬Баю, дитятко, Качаю тебя, Чтоб ты спало, Не плакало И матушке Покой дало. Бросим тебя в пруд, В Дунай реку, Хватай его водяной. (Капица О.И. Детский фольклор. Л.: "Прибой",1928)